top of page

Helena Coutinho é tradutora, preparadora e revisora de textos com vasta experiência em uma ampla gama de projetos literários.

Especializada em tradução e preparação de textos do inglês e francês para o português, Helena se destaca pela precisão, pelo respeito aos prazos e pela atenção às nuances culturais, sempre proporcionando um toque brasileiro autêntico.

Seu portfólio inclui desde livros e trabalhos acadêmicos a audiolivros e legendagem, com entregas de textos fluidos, coesos e coerentes. Formada em Letras pela UFRJ, com mestrado em Ciência da Literatura, ela equilibra seu amor pela leitura com uma execução cuidadosa e dedicada dos projetos.

Quando não está imersa nas palavras, Helena é vista entre peças de jogos de tabuleiro, surfando, cuidando da hortinha ou planejando meticulosamente seus próximos desafios.

 

Para entrar em contato, envie um e-mail para helenagcout@gmail.com ou siga no Instagram em @helenagcout.

Trabalhos recentes

Cenas Londrinas
Cenas Londrinas

Revisão de audiolivros

Diários Selecionados 1837-1846
Diários Selecionados 1837-1846

Revisão

A fúria
A fúria

Preparação

As sete luas de Maali Almeida
As sete luas de Maali Almeida

Preparação

A estranha Sally Diamond
A estranha Sally Diamond

Preparação

O poder da atenção
O poder da atenção

Tradução

Bruges-la-Morte
Bruges-la-Morte

Tradução

Currículo

2020 – 2024

Doutorado em Ciência da Literatura

UFRJ

2018 – 2020

Mestrado em Ciência da Literatura

UFRJ

2013 – 2017

Graduação em Letras - Português e Literaturas de Língua Portuguesa

UFRJ

Formação complementar

Curso Prático de Legendagem e Dublagem

LabPub

Tradução Inglês-Português

Relampeio Festival

bottom of page